Vena Gu - An Alternative Still Life 

 

Remembrances: The Representation of Representations

And if that later age is itself concerned precisely with the remembrance of earlier ages--looking to “things that survive,” yi-wu , and “traces of what was,” ku-chi --then strange doublings may

occur. Researchers of that later age, reflecting on texts and artifacts from the past, may discover there the mirror of their own interests, someone in the past reflecting on a still more distant past.

There are chains of remembrance, linking one past to pasts still more remote, and sometimes also reaching into a speculative future that will remember our remembering. And as we discover

and commemorate the rememberers of the past, it is easy to conclude that in remembering we ourselves will be remembered and will be worthy of memory. --Stephen Owen

Vena’s new seris features a series of paintings of books, picture albums, and everyday objects. These vintage books and picture albums render beautiful and poetic still lifes on the canvas:

some books are closed and piled together, while others are opened, showing the illustrations and texts of the books. Subtle and harmonious colors and a hint of delicate atmosphere unites

objects of similar yet different shapes. Taken as an entirety, they appear as both spatial objects and temporal media. The images in the picture albums illustrate mostly natural objects, captured

via either photography or painting. They are like thin slices of time, not only reflecting the moment that the original picture depicts but also connecting the viewer to the moments before

and after. A part leads to the envisioning of the whole, and the present leads to the imagination of the absent. This represents a world beyond the one we live in; a remote world. The artist

treats the books as an embodiment of nature, memory, and experience, transcending time, space, and cultures. The natural objects, initially depicted as images in the picture albums and

books, are reinterpreted and represented as paintings by the artist. Essentially, these paintings become representations of representations, a particularly delicate way of remembrance.

These paintings remind the viewer of the still life paintings of the Italian painter Morandi or the Chinese classical Shanshui paintings. Through observation, reproduction, and representation of

these already depicted objects, the artist explores a personal, introspective, and simple yet genuine artistic language, connecting the viewer to the cultural and artistic traditions preserved

in the books and picture albums while extending them. In a way, the artist is constructing spiral resembling the way the universe evolves: The present becomes the past, the past becomes a

memory, and the memory sometimes reappears in the present moment. The paintings make us wonder -- how do we perceive existence and time; how do we keep things that are unkeepable?

Art endows us with a possibility to record and represent these transient and delicate things. The painting, although static, implies the passing of time. The destiny of things, in a sense, reflects

the destiny of humanity. As Stephen Owen puts it, “in remembering we ourselves will be remembered and will be worthy of memory.”

Jiehao Su

2018

(关于再的再

『正在来自去的典籍和行反思的、后起代的回者,会在其中发现自己的影子,发现过去的某些人也正在去做反思。里有一条回索,把此去同彼的、

更遥接在一起,有时链条也向臆想的将来伸展,那将有回起我正在回忆过去。当我们发现念生活在去的回,不得出这样结论:通自己也

了回象,成了后人起的象。』-- Stephen Owen

Vena 的新系列包含了一系列关于画册和日常静物的画。些早期的画册作静物呈在画面上,有的合上且堆叠在一起,有的打开且呈中的像和文字,若干相似而又不同的形体被一

种微妙和色和氛围统一起来,作一个整体它即是空性的物体也是时间性的媒介。画册中的像大多来自于自然中的事物,被影或者画所捕捉,如同一个来自于时间长河中的

薄切片,它所呈的不是关于自身个片刻,透众能想到之前以及之后:部分使人想到整体,在的使人想到缺席的。它所呈的是另一个世界,一个更遥的世界。籍被艺术

视为一种混合了自然、记忆、和经验的器皿而存在于空之中,自然的事物首先被记录为文化性的像,经过画家的转译于画布之上,成关于再的再

人想起意大利画家莫迪的静物画以及中国古代的文人画(山水和静物)。透过观看、摹、再现这些被描的事物和像,艺术家在承接并延着前人传统的基上探索一种个

人化的、内的,朴艺术语言。在某种意上,艺术试图画中构建一条循往复的索。当下成为过去,记忆记忆以模糊的方式再。我究竟是如何感知时间和存在

呢?如何留存不能存留的事物呢?艺术赋予了我一种可能性,以画的方式来记录/现这些易逝的、脆弱的事物,静止的像暗示了时间的流逝,物的命运某种程度上映射着人的命运。如同

宇文所安述的,通自己也成了回象,成了后人起的象。

杰浩

2018